miércoles, 9 de mayo de 2018

CUANDO ETA CIERRA LA PUERTA......

Al cerrar ETA la puerta se ha acabado un problema, no así los problemas. En la habitación veremos una larga herencia de personas víctimas -que lo fueron por decisión ajena- y de personas presas -que ya no son lo que fueron ni existe el colectivo al que obedecían- y un sinfín de dolores, fracturas, fracasos e ilusiones colectivas que requieren cuidados distintos.
La noticia de la disolución de ETA -fechada el 16 de abril, filtrada el 2 de mayo y escenificable como ritual de cambio de estado el día 4- ha sido largamente esperada como despedida definitiva y total. Un certificado final para un gran alivio. Por allí pasaron distintas generaciones de militancias que han rozado o tocado a la mayor parte de las familias vascas y afectado a todas, dentro de esa onda larga de 60 años de violencia que buscaba objetivos que se querían liberadores. Con el Rubicón del antes y después de 1979, entre la dictadura y la democracia demediada que vino, ETA ha tenido significados sociales distintos (defensivo versus ofensivo, comprendido versus repudiado…).
Esa despedida que comenzaba en 2011, se ha ido desgranando de forma exasperantemente lenta, a cuentagotas, pero con el mérito de ser unilateral, ordenada, sin herederos conocidos, mirando al futuro, con vocación reconciliadora, con cambio previo de estrategia de la corriente en la que se inscribía y arropada por las fuerzas vivas de norte y sur de Euskal Herria. Tiempo de esperanza….. A esa gran noticia le acompaña, sin embargo, mucho ruido sobre cuestiones colaterales y también mucha indiferencia, como temática tenida por amortizada sobre la que aún no somos plenamente conscientes.   (klik egin-ver más)
Ramón Zallo, en Viento Sur

¡Y TRAEDME LA MEDICACIÓN!

He aprendido finalmente vascuence, hará un mes. Llevaba más de una década sin poder hablar. Con nadie. Tengo 66 años, estoy en Pamplona en el 2039, soy periodista a punto de jubilarme, llevo sobreviviendo los últimos 15 años corrigiendo textos de niñas idiotas que se hacen llaman influencers y escribo esta carta con la esperanza de que llegue al pasado, para avisar a quienes aún viváis allá de lo que está pasando, aunque no sé cómo funciona lo de mandar cartas al pasado, pero lo averiguaré. No habla nadie castellano, está prohibido. Quedábamos unos pocos, pero han ido muriendo y al final solo quedaba yo. Mi mujer hace mucho que aprendió la lengua vernácula esa y mi hijo y mi nuera lo hablan desde pequeños, así como toda su generación y las posteriores. Poco a poco, se fue haciendo necesario saber euskera para trabajar en la administración. Oficializaron el idioma en todo Navarra. Empezaron a venir colonos de Elgoibar y Eibar, de Tolosa y de Pasajes, de Araia y de Donibane Lohitzune. Los camareros y camareras te servían en batua. Las empresas impusieron el euskera porque era el único que te aseguraba poder relacionarte con las instituciones. El modelo D se convirtió en el único existente, los castellano-hablantes comenzaron a morir por puro calendario y quienes no aceptaban la situación marcharon al exilio, la legendaria Marcha de la AP-15, y fundaron una nueva ciudad a la derecha de Mallén: Castellanópolis. Está de alcalde Pérez-Nievas, lleva 16 años seguidos en el cargo. Huelga decir la de hondonadas de hostias que hubo para ser alcalde. Yo hubiese ido pero la humedad del Ebro me jode los huesos. Y el hijo y la mujer, claro, que tiran mucho. Osasuna es filial del Bilbao y ya no hay Sanfermines, del 6 al 14 tiramos fuegos, decimos ¡Oh! y comemos helaos. Os dejo, que antes de la Despedida y Cierre de la ETB habla Urkullu todos los días y pasan lista. Agur, pues.
Jorge Nagore, en Diario de Noticias

CHARLA EN FALCES SOBRE LOS TRANSGÉNICOS

Juan José Mallén, presidente de la cooperativa de Binezar, en la comarca oscense de La Litera, estará mañana jueves en Falces para hacer un análisis comparativo de los sistemas agrarios históricos y los actuales sujetos exclusivamente a las leyes del mercado. Mallén es una voz autorizada sobre transgénicos y agricultura sostenible. 
La charla, organizada por la consejería de Agricultura del Ayuntamiento, dará comienzo a las 20:00 h en la Casa de Cultura.

USKARAREN EGUNA 2018 UZTARROZEN



Ekainaren 19an Erronkariko Uskararen Eguna ospatuko da Uztarrozen.

FESTIVAL PELOTAZALE EN SOLTXAGA

El pasado domingo, día 6 de mayo, se ha celebrado en Soltxaga, el día de la festividad de Santa Cruz. Por tal evento, la Peña Pelotazale San Sebastián, en colaboración con la Sociedad Mairaga, organizó un festival pelotazale en el pequeño y coqueto frontón de la localidad valdorbesa.
Para ello, y en un principio, se pensó en hacer un duelo entre pelotaris de Soltxaga, y pelotaris de la Peña Pelotazale San Sebastián, y para ello se montó un cartel con dos pelotaris de la localidad (Unai Mata e Ibai Berrogi), y otros dos de la Peña Pelotazale San Sebastian (Alaitz Ruiz y Eneko Ruiz). A última hora, y por problemas de mal de manos se cayó del cartel Unai Mata y fue sustituído por M.Díaz del Club San Miguel de Estella (Lizarra).   (klik egin-ver más)
tafallapelotazale.wordpress.com

EL SÁBADO SE LIMPIARÁ EN AUZOLAN EL RÍO CIDACOS EN TAFALLA

Desde las comisiónes de Medio Ambiente y Juventud del Ayuntamiento de Tafalla se ha organizado una limpieza del río Zidacos para este sábado 12 de mayo. La cita es a las 10:00 horas en la fuente Rekarte.

Quien tenga interés en participar deberá llamar al 012 o personarse en la oficina única del ayuntamiento para facilitar nombre, apellidos, DNI y edad para el seguro de la actividad. Las inscripciones se podrán  hacer hasta el viernes a las 13:00 horas. Es aconsejable acudir con guantes y ropa cómoda.
Al finalizar habrá un pequeño almuerzo en el parque del Ereta.

SE REEDITA EL LIBRO "ARTAJONA, TOPONIMIA VASCA", DE JIMENO JURÍO

El pasado lunes se presentó en Artajona, dentro de su semana cultural, la reedición del libro Artajona. Toponimia Vasca. Artaxoa. Euskal Toponimia, de José María Jimeno Jurío. El acto contó con la presencia de Roldán Jimeno, hijo del etnógrafo e historiador navarro, y Patxi Salaberri, coautor del libro.
Originalmente, el texto vio la luz en 1998, y ahora se vuelve a editar, bajo la entente conformada por el Ayuntamiento de Artajona, Udalbide, la editorial Pamiela y Euskara Kultur Elkargoa, para que forme parte de las Obras Completas de Jimeno Jurío, "ya que era la última de toponimia que faltaba", explicaba ayer Patxi Salaberri, quien además resalta que la presente reedición incluye nuevo material, "acualizándola, desde el punto de vista lingüístico, con datos de Artajona y de artajoneses que no se habían incluído antes, y que aparecían en documentación medieval recogida en el libro Documentos medievales artajoneses, también de Jimeno Jurío, editado en el 68". Se trata sobre todo de artajoneses del siglo XI y XII cuyos apellidos quedaron vinculados a sus tierras fijándose posteriormente como topónimos, "aunque lógicamente, ahora no se identifican". Este libro, entre otros, demuestra, a través de la toponimia, que Artajona fue vascófona hasta principios del siglo XIX. "Se hablaba euskera con normalidad, ya que la mayoría de la gente no sabía hablar otra cosa, aunque sí que habría un grupo bilingüe que posibilitara las relaciones con localidades como Larraga o Berbinzana, que en esa época ya era de habla castellana o romance".
Diario de Noticias